- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
Proč neuvádí do Cvikova, jaké Zwickau? Neznají české názvy, je to snad německý text? To Zwickau bych dal do závorky, když to nění Čechům jasné. Jako třeba kdyby psali, že vlak z Kraslic pojede do DRESDEN místo do Drážďan. To Dresden bych také maximálně dal do závorky za českým názvem, když je to v českém článku. Novinář asi nezná místopis ani český jazyk!
A proč by se mělo psát Cvikov? Jsem pro počešťování názvů, ale jen těch naprosto srozumitelných -. Vídeň, Mnichov, Drážďany, Norimberk, Linec. Ale proč by se mělo překládat Zwickau, to opravdu nevím. Naopak, je to matoucí, protože město Cvikov máme i v České republice, dokonce to je mám dojem v severních Čechách. Zde je užití názvu Zwickau na místě, nebo rozhodně není chybou, ho takto uvádět, stejně jako na příkladu dalších podobných měst - Wroclaw/Vratislav apod., kde není český ekvivalent všeobecně znám.
od 1.2.2015???? to si na platnost smlouvy počkáme