Soutěž na podporu a propagaci němčiny vyhlásilo německé a rakouské velvyslanectví spolu s Goethe Institut. Cílem je upozornit na zajímavé způsoby výuky a povzbudit zájem o tento cizí jazyk. Učí se ho čím dál méně dětí. I v příhraničí ho drtivě válcuje angličtina.
Výuka jazykůŽáci ZŠ, kteří se v kraji učí cizí jazyk 2004 2008 2012 2013 - Sokolov, 6. ZŠ Poznámka: Zdroj: Krajský úřad Karlovarského kraje |
Sokolovské kantorky v tomto ohledu zabodovaly naplno. Už desátým rokem spolupracují s partnerskou školou na druhé straně hranice.
Každý rok připraví se svými 30 až 40 žáky zajímavé představení, vyjedou s nimi do Německa a osm dní dolaďují společné vystoupení s tamními dětmi.
"Letos jsme byli už poněkolikáté ve Weissenstadtu. Děti spolu mluví německy od rána do večera. Celý muzikál se odehrával v naší režii. Vybírali jsme si i německé písně, které se k vtipně zpracovanému příběhu kocoura Mikeše hodily," zmínila oceněná kantorka Hana Plachá.
I zásluhou přeshraniční spolupráce udržuje Základní škola ve Švabinského ulici v Sokolově němčinu stále jako první jazyk. Je ve městě už poslední taková. Ostatní najely od 3. třídy na angličtinu a k ní si děti až od 6. třídy volí druhý cizí jazyk.
"Děti se díky zajímavým projektům zdokonalují. Ztrácejí ostych, domluví se a školu pak úspěšně reprezentují na soutěžích. Je znát, že opravdu něco umí," pochvaluje si ředitel Ivo Záleský.
Zaměstnavatelé chtějí němčinu
Hana Plachá nechápe, proč rodiče a děti na němčinu tak zanevřeli. "Celá řada firem, které v inzerátech nabízejí volná místa za hranicemi, chce se zaměstnanci komunikovat německy. Od ministerstva školství je hloupé, že prosazuje angličtinu."
Že němčinu bude potřebovat, ví už jasně třináctiletý Michal Zubanič. "V Německu se dá sehnat lepší práce a za víc peněz. Chtěl bych tam pracovat, a proto dávám výuce jazyka maximum." Už se dobře domluví, leccos si přeloží. Na 6. základní škole Sokolov se mu líbí zábavnější forma vyučování.
Oceněná kantorka Hana Plachá se k němčině dostala celkem zajímavě a přitom trochu nechtěně. Když v roce 1989 opadl zájem o ruštinu, hledaly školy každého, kdo by jen trochu mohl umět učit němčinu a angličtinu. Plachá s aprobací český jazyk - dějepis se němčinu učila kdysi na gymnáziu a udělala z ní zkoušku v prvním ročníku na vysoké škole.
"Měla jsem malou slovní zásobu a začala jsem chodit na nejrůznější kurzy, které jsem si platila. Udělala jsem si státnici a certifikáty. Dvakrát jsem získala stipendium pro zahraniční kurzy v Salcburku a Regensburgu," líčí učitelka, která je už v důchodovém věku.